Libretto istruzioniInstruction ManualMode D’emploiGebrauchsanweisungLibro De Instrucciones
L’apparecchioèprovvistodiunacartucciaanticalcarechesitrovaall’internodelserbatoio(17).Per aumentare la vita dell’apparecchio è necessari
ITALIANO TABELLA DA CONSULTARE IN CASO DI ANOMALIEIncaso di funzionamento anomalo,primadi rivolgersi alServizioAssistenza,consultare
SAFETY PRESCRIPTIONSThis manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications
ENGLISH powersupply -neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids•The appliance can be used by children aged from 8 and above and
FOR STEAM IRONING•Resttheapplianceonarmatsurface.•Placetheirononbase(2) ofboilershell(1).•Fillupthewatertank(17)asdescribed
ENGLISH •Turntheirontemperaturecontrolknob(14) tothesteamironingposition.•Thepilotlight(11)ontheironwillgoonimmediatelya
ENGLISH DRY IRONING•Resttheapplianceonaat,stablesurface.•Placetheironontheboilersupportbase(2).•Completelyunwindthecord(
Theapplianceisprovidedwithananti-calccartridgelocatedinsidethewatertank(17).To prolong the appliance life, the anti-calc cartridge should
Incaseofanomalies,seethetablebelowbeforecallingtheServiceCentre.TheapplianceisnotworkingMakesurethepowercordispluggedintotheo
Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications
- DATI TECNICI- TECHNICAL DATA- DONNÉES TECHNIQUES- TECHNISCHE DATEN- DATOS TÉCNICOSLIBERAFree rell steam stationType: 107003 220-240 V~ 50 Hz 2300 W
FRANÇAIS -nepaslaisserl’appareilbranchéauréseauélectriquesanssurveillance -nejamaisimmergerl’appareildansdel’eauoudansd’
Repassageà vapeur àtempératureélevée(coton,lin)Repassageà vapeur àtempératuremoyenne(laine,soie)Repassageàbassetempérature(bressyn
FRANÇAIS •Tournerlapoignéederéglagedelatempérature(14)duferàrepassersurlapositionpourlerepassageàvapeur.•Letémoin(11)d
FRANÇAIS •Placerl’appareilsurunesurfaceplanestable.•Poserleferàrepassersurlabase(2)ducorpsdelacentrale.•Déroulersurtout
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ANTICALCAIREL’appareil estpourvu d’une cartouche anticalcairese trouvant àl’intérieurduréservoir(17)Pour augm
FRANÇAIS TABLEAU A CONSULTER EN CAS D’ANOMALIESEncasdefonctionnementanomale,avantdes’adresserauServiced’Assistance,consulterletabl
DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGENDieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wich
DEUTSCH -dasGerätnieinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.• Das Gerät kann von Kindern älter als 8 Jahre und Personen mit eingesc
BügelmitDampfbeihoherTemperatur(Baumwolle,Leinen)Bügelmit mittlererTemperatur(Wolle,Seide)Bügel mit geringer Temperatur(synthetischeF
DEUTSCH DASGERÄTZUMDAMPFBÜGELNBEREIT.•DenTemperaturreglerknopf(14)desBügeleisensaufdiePositionvonDampfbügelndrehen.•DieKontrol
71721419810151456931213111618DESCRIZIONE1. Corpo caldaia2. Base d’appoggio per ferro da stiro3. Gommini antiscivolo per ferro da stiro4. Puls
DEUTSCH TROKENBÜGELN•DasGerätaufeinewaagrechte,stabileFlächestellen.•DasBügeleisenaufderAuage(2)desKesselkörpersabstellen.•D
DEUTSCH WICHTIG•VerwendenSienichtdieseFunktionfürsynthetischeFasern.•HaltenSieeinenangemessenAbstandzwischendemStoffunddemBü
PROBLEME UND LÖSUNGENFallsdasGerätschlechtfunktioniert,diefolgendeTabellenachsehen:DasGerätfunktioniertnichtPrüfen,dassderSteckerinder
Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que propor-ciona importantes indicaciones relativ
-nosumergirnuncaelaparatoenaguaoenotroslíquidos.•El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas discapacidads
Planchadoconvaporatemperaturaalta(algodón,lino)Planchadoconvapor a temperaturamedia(lana,seda)Planchadoa temperatura baja (brassin
•Girarlaruedaderegulacióndelatemperatura(14) delaplanchaenlaposición“planchadoconvapor”.•Laluzindicadora(11)delaplanchaseenc
ESPANÕL PLANCHADO EN SECO•Colocarelaparatosobreunasuperciehorizontalestable.•Apoyarlaplanchasobrelabase(2)delcuerpodelacal
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS ANTICALElaparatobieneprovistodeuncartuchoanticalcàreocheseencuentraalinternodeltanche(17).Para aumentar l
ESPANÕL TABLA DE CONSULTA EN CASO DE AVERÍASEncasodeaverías,antesdedirigirsealServiciodeAsistencia,consultarlatablasiguiente:Ela
DESCRIPTION1. Boiler shell2. Iron base3. Anti-slip rubber tips for iron4. ON/OFF push button5. Red pilot light, operation6. Blue pilot l
www.termozeta.com
Leggere il presente manuale in quanto fornisce impor-tanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio e
-nonlasciarel’apparecchiocollegatoallareteelettricasenzasorveglianza-nonimmergeremail’apparecchioinacquaoinaltriliquidi•L’appar
SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL FERROCEAsecondadeltipoditessutochesiintendestirare,regolarelatemperaturadelferroruotandol’appositamanopo
•Ruotarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(14) delferrodastirosullaposizioneperlastiraturaavapore.•Laspia(11)delferrodas
ITALIANO STIRATURA A SECCO•Posizionarel’apparecchiosuunasupercieorizzontalestabile.•Appoggiareilferrodastirosullabase(2)delco
Kommentare zu diesen Handbüchern