Libretto IstruzioniInstruction ManualMode d’EmploiGebrauchsanweisungLibro de Instrucciones
RICETTECAPPUCCINODopo aver riempito una tazza da cappuccino con la crema di latte,aggiungere un espresso. Zuccherare a piacere e spolv
This manual is an integral part of the appliance andmust be carefully read before using it as it givesimportant indications with regard t
USE INSTRUCTIONSFIRST USEBefore using the appliance for the first time, do as follows:• Wash blenders (2), (3) and (4) with plenty of water and dishwa
• Fill pot (8) with water up to the maximum level for hot milk MAX .• Fit the hot milk blender (3).• Press the ON/OFF push button (11) twice to ca
• Pour the milk quantity desired up to the indication insidepot (8) (fig.3).• Put lid (1) back on pot (8) (fig.4).• Plug the appliance into the socket
WARNING!Before carrying out any cleaning operations, disconnect the plugfrom the power outlet and wait until the appliance has cooled off.SUGGESTIONS:
If problems continue, please contact TERMOZETA Service Centre.Fit the hot milk blender (3).Fill pot (8) with water up to the maximum level for hot mil
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technicaland/or aesthetic changes to its products intended to improve performances.Ter
FRANÇAISLe présent livret d'instructions fait partie intégrante de l'appareilet doit être lu attentivement avant l'utilisation car
FRANÇAIS• L’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes(enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles oumentales
DATI TECNICITECHNICAL DATADONNEES TECHNIQUESTECHNISCHE DATENDATOS TÉCNICOSCAPPUCCIONE IL CREMA LATTEType 423009230 V~ 50 Hz450 WCapacità max. / Max. c
FRANÇAIS• Remplir le récipient (8) avec de l’eau jusqu’à l’indication du niveaumaximum pour le lait chaud MAX .• Insérer le ressort pour le la
FRANÇAIS• Verser la quantité de lait désirée jusqu'à l'inscriptionestampée à l'intérieur du récipient (8) (fig.3).• Repositionn
FRANÇAISATTENTION! Avant d’effectuer n’importe quelle opèration denettoyage, déconnecter la fiche de la prise de courant et attendreque l’appareil
FRANÇAISSi les problèmes persistent, contacter le Centre d’Assistance TERMOZETA.Insérer le ressort pour le lait chaud (3).Remplir le récipient (8)
FRANÇAISRECETTESCAPPUCCINOAprès avoir rempli une tasse pour cappuccino avec de la moussede lait, ajouter un café expresso. Sucrer à v
SICHERHEITSBESTIMMUNGENDieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vorder Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil eswichtige Angaben für
DEUTSCHGEBRAUCHSANWEISUNGERSTER GEBRAUCHVor der Verwendung des Gerät zum ersten Mal, die folgenden Verfahrenausführen:• Die Quirle (2), (3) und (
DEUTSCH• Den Behälter (8) mit Wasser bis der Anzeige des maximalen Standsfür die warme Milch MAX füllen.• Den Quirl für die warme Milch einste
DEUTSCH• Die erwünschte Milchmenge bis der innerhalb desBehälters (8) gedruckten Aufschrift gießen (Abb.3).• Den Deckel (1) auf den Behält
DEUTSCHACHTUNG!Vor jedem Reinigungsverfahren den Stecker aus der Steckdoseausziehen und darauf warten, dass das Gerät abgekühlt ist.RATE: Die Rein
1781314126923451011DESCRIZIONE1. Coperchio2. Frullino per crema di latte media3. Frullino per latte caldo4. Frullino per crema di latte densa5. Indica
Wenn die Probleme noch fortbestehen, den Kundendienst TERMOZETAkontaktieren.PROBLEMLÖSUNGDie Anzeigeleuchten (9) und/oder (10) schalten sich nicht ein
REZEPTECAPPUCCINONach Füllung einer Cappuccino-Tasse mit Milchcreme, einenEspresso hinzufügen. Nach Belieben zuckern und mit Kakaobestreu
ESPAÑOLEste manual es parte integrante del aparato y debe serleído atentamente antes de su utilización, ya queproporciona importantes indic
ESPAÑOLPRIMER USOAntes de utilizar el aparato por primera vez, hacer lo siguiente:• Lavar el mezclador (3) y los batidores (2) y (4) con abundante
ESPAÑOL• Llenar el contenedor (8) con agua hasta el nivel máximo para laleche caliente MAX .• Introducir el mezclador para la leche caliente
ESPAÑOL• Verter la cantidad de leche deseada hasta la indicaciónen el interior del contenedor (8) (fig.3).• Poner la tapa (1) sobre el contenedor
ESPAÑOL¡CUIDADO!Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, desconectar elenchufe de la toma de corriente y esperar a que el aparato se hay
ESPAÑOLSi los problemas persisten, contactar al Centro de AsistenciaTERMOZETA.CONSEJO La limpieza del aparato resultará más fácil si se ef
ESPAÑOLRECETASCAPPUCCINOLlenar una taza de cappuccino con la espuma de leche y añadirun espresso. Añadir azúcar al gusto y espol
INFORMAZIONE AGLI UTENTIAi sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Atti-tudine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deveessere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisceimportanti indicazioni rig
SpainINFORMACIÓN PARA LOS USUARIOSSegún las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sust
INFORMATION AUX USAGERSAux termes de Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE,relatives à la réduction de l’utilisation de substances da
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambinicompresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,oppure con ma
• Riempire il bicchiere (8) con acqua fino all’indicazione del livellomassimo per il latte caldo MAX .• Inserire il frullino per il latte cald
Fig.4Fig.518Fig.6109Fig.8Fig.711MAX• Versare la quantità di latte desiderata fino alla scrittastampigliata all’interno del bicchiere (8) (fig.3).• Ri
ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia,scollegare la spina dalla presa di corrente e aspettare chel’apparecchio si sia
Se i problemi persistono, contattare il Centro Assistenza TERMOZETA.Inserire il frullino per il latte caldo (3).Riempire il bicchiere (8) con acqua
Kommentare zu diesen Handbüchern